出禁
どうでもいい、いつもの「言葉」の話。
もう慣れたが、「出禁」という言葉に馴染めなかった。「出入り禁止」の略だと言われたらこれで良いのだろう。ただ屁理屈に思われるかもしれないが、「出禁」は「出ることが禁止されている」としか当初は感じられなかった。この意味にしたいなら「入禁」じゃないのか?とまじめに思っていた。だって、「入るのが禁止」なんでしょ?入っていないのに出るのを禁止にしても意味ないやん、入るのはいいけど出るのはダメなの?などと、その音から感じていた。過半数割れにも以前は馴染めなかったのだが今では慣れた。先日の選挙報道でも違和感を覚えなかった。言葉って定着するまでは違和感を持つ人は私以外にもいるんだろうな。