新聞の見出し

ある新聞の見出しに「参院復興特別委員長に法相を更迭された柳田氏」とあった。

私は、参院復興特別委員長に柳田氏が法相を更迭されたと何も疑わずに読んだ。

しかし内容は、過去に法相を更迭された柳田氏を参院復興特別委員長に起用するということだった。

この意味ならこの書き方ではマズい。

少なくとも「法相を更迭された柳田氏が参院復興特別委員長に」とでもしないと意味が取れない。

もちろん私の浅学な要因も大いにあるだろう。

柳田氏が法相を更迭されたことや

参院復興特別委員長がまだ決まっていないことは周知の事実であり、

それを誤解する人などいないのであればこのままでも構わないかもしれない。

しかし、そういう土台は仮にあったとしても、

この日本語はいただけないと思う。

最近の新聞にはこのような見出しが少なからず目につくのはなぜなのだろう??

もっとも物事を正確に伝えなくてはならない商売なのに・・・。