レームダックという言葉が新聞紙上をにぎわせている。 しかも「レームダック(死に体)」と日本語注釈付きだ。 まるで小学生新聞を読んでいるような気になる。 lameという英語でも分かるように「足の不自由なアヒル」という意味だ…
ある新聞の見出しに「参院復興特別委員長に法相を更迭された柳田氏」とあった。 私は、参院復興特別委員長に柳田氏が法相を更迭されたと何も疑わずに読んだ。 しかし内容は、過去に法相を更迭された柳田氏を参院復興特別委員長に起用す…
生命科学の元研究者である橋本主税(=はしもち)があれこれ妄想を語るサイトです。
最近のコメント